日语清音か行た行在词中时的发音问题


日语中“か”行和“た”行在词中和词尾时,发音可以发生一些变化。

但这种变化是“不送气音化”,也就是说送气不那么明显。

用汉语来举例就是:他读成搭,咖读成嘎。

中国人的耳朵里,这种发音的变化听得异常清楚,其实大可不必太过在意。

但是,这种发音,绝对不是“が”和“だ”,GA和DA的发音,是浊音,

普通话中其实没有完全对应的音。

另外,“か”行和“た”行在句子中间(不是词的中间)时,一般不会发生发音变化,

但是助词等最好是读“不送气音”。

ありますか。

如这里的か一般读“不送气音”。

这种发音变化源于一种发音上的放松,所以会变成“不送气音”。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 举报,一经查实,本站将立刻删除。